11.4.11

Soc igbo II

Temps enrere vaig trobar un tresor, en aquell moment no sabia si el meu fill seria igbo, yoruba o hausa per tan no vaig comprar res... però ara ja ho sabem i com que a Lagos, malgrat els vam buscar no els vam trobar, els hem comprat online. Són dos contes bilingües igbo-anglès i unes cartes per aprendre algunes paraules i pronunciaciones en igbo. També ens ha servit per aprendre algunes de les paraules que el nostre fill deia quan el vam conèixer... per exemple, a les gallines els hi deia "co co co" ... pensavem que en deia així per el so que emeten les gallines quan criden... però amb les cartes hem descobert que gallina en igbo es diu "u-ko-ko"







El dia que va arribar el paquet, el vaig obrir davant seu i em diu 'és per mi?' i li dic... si, són contes en igbo... i em diu amb una cara d'il.lusió i cridant... igbooooooooooooooooooooooo... i li dic... 'are you igbo?' i em diu... siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!



A Nigèria també vam comprar una guia d'igbo per principiants... no és que tinguem intenció d'aprendre igbo, ni tan sols tenim intenció de que ell mantingui l'igbo perquè ens és impossible, però si que vam pensar que seria important que el dia que tingui curiositat pel que va ser el seu primer idioma, pugui tenir accés a ell.





Tot això juntament amb el conte 'els déus de nimo' conte bilingüe català-igbo crec que tenim una bona col.lecció, tot i així, si trobo alguna cosa més... l'ampliarem.



.

4 comentaris:

Centdesitjos ha dit...

Ostres Laura, em sembla un plantejament genial aquest de la curiositat i el fàcil accés al seu primer idioma... M'ho apunto i en prenc nota!!

Gràcies guapa!!!

MARGUI ha dit...

Una Idea genial que le gustara mucho cuando sea algo mas grande,

Lyd ha dit...

Penso que aquest material pot ser molt valiòs en un futur. Són, no només records importants, sino també una forma de transmetre respecte pel seu orígen, pel seu passat, per ell. Es molt possible que tot això sigui un tresor per ell quan sigui adult.

Una abraçada.

Bet ha dit...

Sí que em sembla un bon plantejament, sí... de fet jo havia pensat fer el mateix amb el bàmbara, però clar, segurament el nostre peke serà molt petit per a reconèixer-ho... no sé, ens ho plantejarem quan ens l'assignin.
Estarè al cas per si trobo la paraula IGBO en alguna portada de llibre!!